SPANISCH seit 1987, ENGLISCH sogar schon seit 1977! Bei spanisch lange und treue freundschaften, sowie korrespondenzen. englisch lief immer so nebenbei weil es eben obligatorisch war. spanisch ist so gut wie nie im berufsleben anwendbar, hat aber einen sehr großen und vitalen freizeit- und socializing aspekt. nun lasse ich das vorläufig mal mit den fotos, das funzt eh. aber die archive numerierung ist nicht so exakt wie ich es mir wünschen würde. statt 2 kam 12. welche zahl kriegt nun dieser hier? 16. nagut.
Kategorie: Linguistik
flüchtlinge, sprachen, lyrik, radio, filme, archivvahrheiten.
2-F_I
dann gehts hier schon mal los. die geschichte des sprachen lernens. FRANZÖSISCH ab 1983, ITALIENISCH ab 1988. die sind die zwei lieblingssprachen, wobei französisch vorne liegt. perfektioniert wird es schon seit jahren nicht mehr – das letzte war das zertifikat ende der neunziger im kulturinstitut. dafür aber hatte ich besuch von zwei native speaker freunden im vorjahr. mit italienisch verhält es sich ähnlich. es sind die liebsten sprachen und gleichzeitig auch jene, um die ich mir ‘keine sorgen machen muss’. (nun bin ich mal gspannt ob das brav unter archive/2 erscheint). da hier in sprechsprache geschrieben wird, werde – aus gründen des stilmittels – teils vokale weggelassen. das ist eben so.